英译汉句子翻译实例
见46 页。
1.Take with a grain salt. 对…持怀疑态度;有所保留.
2.Have an ace up one’s sleeve. 握着王牌, 有应急的妙计.
3.Go through fire and water. 赴汤蹈火, 历尽艰险.
4.Have a lucky star above you. Have a good luck.
5.Between the devil and the deep sea. 腹背受敌, 进退两难
6.Reap what he sows. Have only oneself to blame.
7.Throws cares to the winds. Beyond the highest heavens.
8.Fair without and foul within. 口蜜腹剑, 犹大之吻( a Judas kiss.) A honey tongue, a heart of gall. 口蜜腹剑。
9.Have a ready tongue.
10. light-fingered gentry.
(五)汉译英句子翻译实例
1.每况愈下:go down the drain,go from bad to worse, worse and worse
2.迷人眼目:confuse the eyes of the people, cheat or fool others, throw dust in sb’s eyes.
3.扪心自问:lay the hand on the heart and examine oneself. Examine one’s conscience. Search one’s heart, look into one’s own heart
4.摩拳擦掌: rub one’s fists and wipe one’s palms, to be eager for a fight, be ready to fight, roll up one’s sleeves for battle, rub hands and clench fists in preparation for fight.
5.全力以赴:do one's level best, go all out, go for broke, pull out all stops
6.忍气吞声:swallow insult and humiliation silently, control oneself and suppress one’s indignation, eat humble pie, endure without protest, hold back one’s anger and say nothing, restrain one’s anger and abstain from saying , sallow one’s wrath and dare say nothing, swallow the insult in meek submission.
7.走投无路: be driven into a corner, be driven desperate, be driven from pillar to post, be driven to desperation, come to the end of one’s tether.
8.游手好闲:dawdle, eat the bread of idleness, rogue,
9.引狼入室:open the door to a dangerous person, invite a wolf to the house, let the wolf to the sheepfold, set the wolf to keep the sheep.
10.信口开河,shoot off one’s mouth, talk at random,
11.一窍不通。know nothing about, be utterly ignorant of, it is all Greek to sb. Know nothing of , not to know the first thing about.