| Business accompanying |
|
 |
| 21GCTT provides business accompanying service by arranging interpretors in company with foreign people for business activities (business visits, negotiations, etc.) to smooth over language barrier and assist in business. |
|
|
| Consecutive interpretation at meetings: |
|
 |
| Consecutive interpretation refers to the process in which the interpreter takes notes during the speech of a source language speaker, and interprets the speech during the pauses made by the speaker into another language.During the time of league of nations, all speeches were interpreted through consecutive interpretation.At that time, some interpreters had such outstanding skills that they could take notes for a time as long as 30 minutes and clearly and completely express the content of speach in another language.Compared with simultaneous interpretation, consecutive interpretation requires longer-time instant memory and even stricter accuracy. In addition, consecutive translation is more specialized in terms of the subjects it treated compared with simultaneous interpretation. |
|
|
| Simultaneous interpretation over meetings (Simultaneous interpretation): |
|
 |
Simultaneous interpretation is a way of interpretation in which the interpreter uses a language to orally express the exact content and idea that are expressed in another language (source language), at almost the same pace as the speaker of the source language.Usually the interpreter will sit in a sound-proof room, receiving voice of the speaker via an earphone and interpreting the voice heard simultaneously to the audience.This form of interpretation requires professional equipment and very professional interpreters.
Simultaneous interpretation is widely applied in various international conferences and live TV programs. Its advantages lie in that: time of meeting can be reduced since multiple languages are spoken simultaneously, and efficiency of meeting is enhanced without distracting the speaker¡¯s attention and bringing negative impact to the atmosphere of the meeting.To improve the accuracy of interpretation, interpreters will usually obtain in advance some materials related to speeches to be given by the speakers at international conferences for their preparation. |
|
|
|
|
| Query Immediately |
 |
Email us:
Instant telephone:
+86-10-6200 0000 (Chinese)
+86-10-5166 6651 (English available) |
|